
Q&A:Including questions about visa policies and related matters
As China continues to relax its visa policies, citizens from 43 countries, including Australia, Germany, France, Spain, Italy, Singapore, Malaysia, and


昭和の真心で寄り添う、シニアのための完全オーダーメイド旅行。
言葉の壁、体力の不安、衛生面の心配…。海外旅行のハードルを私たちがすべて取り除きます。お客様はただ、懐かしい中国の景色と文化を楽しむことだけに集中してください。
教科書通りの案内ではなく、家族のように寄り添う専属ガイドが同行します。言葉の不安はゼロです。
他のお客様との混載はありません。足腰に負担をかけない、専用車でのゆったり移動をお約束します。
日本人が最も気にする衛生面。国際基準の厳しい審査をクリアしたホテルのみを手配します。
「朝はゆっくり」「疲れたら休憩」など、お客様の体調やペースに合わせた柔軟な日程調整が可能です。
油っこい料理が苦手な方でも安心。胃腸に優しく、日本人の味覚に合う厳選レストランへご案内します。
万が一の体調不良やトラブルの際も、現地スタッフと日本人スタッフが24時間体制で連携し守ります。





「人生の忘れ物」を取りに行けました。
「学生時代、夢中で読んだ『三国志』。あの景色をこの目で見るのが長年の夢でしたが、足腰を理由に半ば諦めていました。しかし、この『大人の修学旅行』は違いますね。専用車でドア・ツー・ドア。無理のない行程は、まさに私たち老人への『三顧の礼』のような手厚さでした(笑)。ガイドさんが私の長話にも嫌な顔ひとつせず付き合ってくれて…孔明の像を見上げた時の感動、生涯忘れません。」
「食わず嫌い」は損ですね。娘のようなガイドさんに感謝。
「正直に申しますと、友人からは『中国はトイレが大変よ』『水が怖い』と散々脅かされておりました。でも、案内されたのはピカピカのホテルばかり。何より、ガイドの李さんが、段差があるたびに『お母さん、気をつけて』と手を引いてくださり、まるで離れて暮らす娘と旅をしているようでした。偏見を持っていてはお茶も濁りますね。心まで洗われる旅でした。」
「食わず嫌い」は損ですね。娘のようなガイドさんに感謝。
「現役時代は分刻みのスケジュールで走り回っていましたが、引退後はゆっくりしたい。このツアーは、急かされることが一切ないのが良い。昼から本場の青島ビールを片手に、円卓を囲む…これぞ至福の時間です。昔の社員旅行のような、旗についていくだけの慌ただしさは皆無。ガイドさんの気配りも、古き良き日本の旅館の女将さんのようで、どこか懐かしさを感じました。」
頑固な主人が、終始ニコニコしていました。
「金婚式の記念に、往年の『フルムーン』気分で上海へ。主人は頑固で、言葉が通じないとすぐ不機嫌になるのですが(笑)、今回は驚くほど穏やかでした。ガイドさんが主人の拙い冗談にも付き合ってくださったおかげです。上海のバンド(外灘)を二人で腕を組んで歩いた時は、昭和の映画の主人公に戻ったような気分。『また来よう』という主人の言葉、初めて聞きましたよ。」

As China continues to relax its visa policies, citizens from 43 countries, including Australia, Germany, France, Spain, Italy, Singapore, Malaysia, and

Submitted by: Lin Wanqiu Travel Date: June 2025 From: Guangzhou → To: Dali, Yunnan Travel Type: Solo travel / Soul-healing

China is vast, with wonders stretching from east to west, north to south. From snow-capped peaks to rolling deserts, from
Got questions? We’re here to help you plan the perfect trip to China. Feel free to reach out — we’re online and ready to answer anything about traveling in China!
Got questions? We’re here to help you plan the perfect trip to China. Feel free to reach out — we’re online and ready to answer anything about traveling in China!
浙江中国旅行社との正式パートナーとして、
私たちのプロフェッショナルチームが、
風景と文化が交わり、詩と物語が息づく「本物の中国」へご案内いたします。
In official partnership with Zhejiang China Travel Service, our professional team invites you to experience the real China — where landscapes and culture meet, and poetry and stories unfold.
©2025 EastOdyssey 無断転載を禁じます。(著作権所有)